Home Master Index
←Prev   2 Kings 11:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והשלשית בשער סור והשלשית בשער אחר הרצים ושמרתם את משמרת הבית מסח
Hebrew - Transliteration via code library   
vhSHlSHyt bSH`r svr vhSHlSHyt bSH`r AKHr hrTSym vSHmrtm At mSHmrt hbyt msKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tertia pars vestrum introeat sabbato et observet excubitum domus regis tertia autem pars sit ad portam Sir et tertia pars ad portam quae est post habitaculum scutariorum et custodietis excubitum domus Messa

King James Variants
American King James Version   
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, that it be not broken down.
King James 2000 (out of print)   
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall you keep the watch of the house, that it be not broken down.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.

Other translations
American Standard Version   
And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
Darby Bible Translation   
and a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the couriers; and ye shall keep the watch of the house for a defence.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let a third part of you go in on the sabbath, and keep the watch of the king's house. And let a third part be at the gate of Sur: and let a third part be at the gate behind the dwelling of the shieldbearers: and you shall keep the watch of the house of Messa.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And a third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, and be a barrier.
English Standard Version Journaling Bible   
(another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards) shall guard the palace.
God's Word   
Another third must be at Sur Gate. And another third must be at the gate behind the guards. You will guard the king's residence.
Holman Christian Standard Bible   
A third are to be at the Sur gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace."
International Standard Version   
with a third of you at the Sur gate, and a third at the gate behind the guards. Keep watch over the palace and defend it.
NET Bible   
Another third of you will be stationed at the Foundation Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. You will take turns guarding the palace.
New American Standard Bible   
(one third also shall be at the gate Sur, and one third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense.
New International Version   
a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple--
New Living Translation   
Another third of you are to stand guard at the Sur Gate. And the final third must stand guard behind the palace guard. These three groups will all guard the palace.
Webster's Bible Translation   
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
The World English Bible   
A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard. So you shall keep the watch of the house, and be a barrier.